| Diccionarios relacionados |
| Freelang propone también un diccionario ligur-francés. |
| En directo desde el Blog |
|
Últimas noticias desde nuestro Blog Nuevos diccionarios: Tenemos el agrado de informarles que hemos añadido dos nuevos diccionarios al sitio: inglés económico-español y guaraní-español, elaborados respectivamente por Ana del Río García y Alejandro. El guaraní es una lengua amerindia que cuenta con unos 5 millones de locutores, especialmente en Paraguay. El guaraní, junto con el español, son los idiomas oficiales de ese [...] Nueva versión del diccionario Freelang: Esta nueva versión, idéntica a la anterior, corrige el problema de compatibilidad con Windows Vista que impedía a los usuarios modificar o invertir las listas a su antojo. La instalación se revisó completamente y en adelante respetará el procedimiento de instalación clásico de la mayoría de programas Windows. También se ha creado un procedimiento de desinstalación [...] |
| En directo desde el Foro |
|
Nuevos tópicos en nuestro foro ayuda por favor; Ayer fui a una misa por los latinos de Lyon, y entonces hoy he entendo de traducir y entender muc… Traduccion, vasco Hola, alguien me puede decir que significa lo siguiente? "Zorionak Sara. Oso ondo pasau eg… |
| Visite nuestra tienda virtual de diccionarios |
![]() |
| Sponsored Links |
| Diccionario Freelang |
| Novedades |
| Contáctenos |
| Boletín informativo |
| Recursos lingüísticos Freelang |
| Referencia |
| Ayúdenos a promover Freelang |
El genovés (zeneize) es un dialecto de la lengua ligur, pero con frecuencia se lo considera erróneamente una variante del italiano normativo. Se habla en Génova, Italia, la principal ciudad de Liguria y en otros lugares del mundo en que hubo inmigración genovesa como Argentina y Australia.
Instale el diccionario Freelang y recorra las listas tanto de los diccionarios Genovés-Español como las de los diccionarios Español-Genovés. Podrá buscar palabras, añadir otras, corregir o eliminar una entrada, así como aprender nuevos términos, todo a su propio ritmo, desde una lista personal de aprendizaje de idiomas. Haga clic aquí para informarse acerca de los artículos, o desplácese hacia abajo para descargar el programa. También existe una versión en línea por lo que puede hojear el diccionario en línea sin necesidad de descargarlo.
Este diccionario fue realizado por Figgio da Lanterna.
Estatuto de la lista: © Figgio da Lanterna
Genovés > Español: 4,572 palabras
Español > Genovés: 4,563 palabras
Puesta en línea: 17 febrero 2008
1. Lea y acepte los términos de nuestro aviso de derechos de autor
2. Haga clic aquí para descargar el programa (442.81 kb)
3. Haga clic aquí para descargar la lista de palabras en Genovés (402.27 kb)
4. Haga doble clic en cada archivo e instale en la carpeta sugerida.
5. Obtenga la versión gratuita de Babylon Translator para Internet Explorer o Firefox.
El genovés
La lengua ligur (o lígure) es hablada en diversas variantes por alrededor de dos millones de personas en Italia (regiones de Liguria, Bajo Piamonte y zonas de Cerdeña), sudeste de Francia, zonas de Córcega y Mónaco (influida por el francés), y por italianos emigrados a Argentina, Uruguay, Chile, Estados Unidos, Canadá y Australia. Se la conoce comúnmente como Genovés dado que fue el idioma de la antigua República de Génova y porque la variante de la ciudad de Génova (capital de la actual región de Liguria) es la más difundida y la que posee más sólidas tradiciones literarias.
Es una lengua romance del grupo galoitálico, que no es dialecto por no representar una variante de la lengua nacional sino un idioma aparte entre los derivados del latín vulgar.
Está actualmente en peligro de extinción por ubicarse el mayor porcentaje de sus hablantes entre las generaciones nacidas antes de la Segunda Guerra Mundial, por no ser utilizada en medios de comunicación masivos y por no estar siendo transmitida a las nuevas generaciones, que se expresan en italiano o en las lenguas de los países donde habitan los ligures emigrados (español/inglés/francés).
Breve historia
El primer texto en lengua ligur, fechado en 1190, es el contrato bilingüe de un trovador provenzal, Raimbaut de Vaqueiras, en que una dama genovesa responde en rima a un pretendiente occitano.
Lengua del mar como pocas, el genovés ha dejado una enorme cantidad de préstamos no sólo en las lenguas con las que históricamente tuvo mayor contacto (como el corso) sino también en el español, el francés, el portugués y naturalmente el italiano: idiomas que tomaron de él una parte importante del léxico náutico.
Gozó en el medioevo y en la modernidad de un notable prestigio como lengua comercial, difundida hasta el siglo XIX en todos los grandes puertos del Mediterráneo oriental y occidental y a lo largo de las costas del continente americano. No sólo las colonias genovesas (desde Pera en Constantinopla hasta Caffa en Crimea) asistieron a dicha expansión lingüística sino que en pleno siglo XIX el genovés tuvo un rol preponderante en las relaciones comerciales entre operadores locales y europeos por ejemplo en Túnez, y fue lengua técnica de la navegación fluvial a través del Río de la Plata en Argentina y Uruguay.
Pronunciación
a como en español
â una a abierta que se asemeja a una o
e como en español
æ una e española pero abierta y larga
i como en español
j es igual que la i española, se usa entre vocales
o como la u española (es decir que "gatto" y "abbrasso" se pronuncian gattu y abbrassu) importante característica genovesa
ò como la o española
ö o española larga
òu/ou como el diptongo ou en español
û como la u francesa en "humidité"/"écume"/"plume"
u como la u española (se usa cuando se conserva la grafía italiana)
êu como los sonidos franceses eu ó oe en "heure"/"deux"
b, c, d, f, g, l, ll, m, p, q, r, s, ss, t, v, zz como en italiano
ce/ci como che/chi en español en "checo"/"chino"
cce/cci como ch española con fuerza y abreviando la vocal precedente
che/chi como que/qui en español en "queso"/"quilo"
n delante de vocal es igual que en español o en italiano
n al final de la palabra y delante de consonante suena parecida a ng, nasal y oclusiva
nn- delante de vocal, es una consonante nasal velar, parecida a ng, (fantinn-a, veddrinn-a, vitaminn-a, ûnn-a) equivalente a nh en gallego.
nn es la doble n italiana, como en "penna"
'n según la variante lingüística, el apóstrofe suena como u francesa
o como i latina, y la n siempre parecida a ng al final de la palabra
gn como la ñ española: "mogogno" es muguñu
scc como una sh inglesa seguida de una ch española, es una peculiaridad genovesa; "scciaffo" es sh-chaffu, "sccetto" es sh-chettu
sc como en italiano, es decir: delante de a/o/u como en español, delante de e/i como la sh inglesa
x como la sh inglesa en "shine"/"show"
z sonora como la z francesa en "zéro", nunca como la z italiana
s sonora como la z francesa
ss/ç como la ss italiana, la s latinoamericana o la inglesa en "sing"
¨/ ^ alargan el sonido
` / ´ acentos agudo y grave
- para marcar contracciones
Abreviaturas del diccionario
m de género masculino
f de género femenino
sing de número singular
pl de número plural
n sustantivo
agg. adjetivo (en genovés)
adj. adjetivo (en español)
vulg. vulgar, despectivo, ofensivo
(Savona) del habla de Savona